Torna indietro  
retaggio delle genti.com. divulgazione culturale su particolari aspetti di località e di vissuta umanità.
 
Comunità . Località: BASSANO DEL GRAPPA (Veneto)
Ambito di Ricerca:La lingua locale: testi e voci:::

Espressioni dialettali bassanesi_2
 
immagine allegata
Voce narrante di Giulia Benozzati

 

Bassan

Tanti pensa che Bassan,

  sora la montagna el sia

  par el nome de "Grappa" o de graspìa.

  Da tanti amà

  da tanti sapegà

  da tanti decantà

  pa' el vecio Ponte

  pa' la guera sul Monte

  pa' el capel d'Alpin

  pa' la graspa de Nardin,

  pa' el bon vin

  pa' el bianco spàraso

  e l'oio genuin,

  tuti insieme

  tuti in compagnia

  a bever, a magnar

  e a cantar par no' desmentegar

  tuto queo, che de bon o de cativo,

  cresse e spera

  lontan dal caivo.


di Valerio Agostino BARON


_______________________________________

Bassano


Tutti pensano che Bassano,

  sia sopra la montagna

  per il nome di "Grappa" o per la "graspa".

  Da tanti amato

  da tanti calpestato

  da tanti raccontato

  per il vecchio ponte degli alpini

  per la grande guerra

  per il cappello d'Alpino

  per la grappa dei Nardini,

  per il buon vino

  per il bianco asparago

  per l'olio genuino,

  tutti assieme

  tutti in compagnia

  a bere, a mangiare

  e a cantare per non dimenticare

  tutto quello che di buono o di cattivo,

  cresce e spera

  lontano dal grigiore.


immagine allegata


Voce narrante di Giulia Benozzati


Gò visto e suche

Come tanti curiosi
Che ghè j'èra al marcà,
sol banco dèe suche
se ghemo fermà

Quante suche so chel banco
tuta roba da vardare,
tante ràsse messe 'nsieme
non podevo mai pensare.

Gò visto quèe del còeo 'eongo
E quèe del passo curto,
quèe dea scorsa grossa
e quèe coà capéa rossa.

Quèe dal capeo da prete
che e jera e pì vardae,
perchè tè 'ncorioxise
stè rosse bastardae.

E quèe bianche picoete
co' a pèe moexina,
soeo vardarle tè vien voja
de poxàrghe 'na manina.

E quèe che par de legno
désso no' e serve gnente,
ma quando mi jero puteo
se faxeva i salva xente.

E xe tute bèe e bone
te e conpri par magnare
e xe anca lassative
coxì e tè fa anca 'ndare.

E xe bone e xe bèe
Ma tute ste suchete de canpagna,
no' e gà gnente dà che fare
con quèe che d'istà vedemo al mare.

di Orfeo BENETTI

___________________________________

Ho visto le zucche

Come tanti curiosi
che c'erano al mercato,
al banco delle zucche
ci siamo fermati.

Quante zucche su quel banco
tutta roba da guardare,
tante razze messe assieme
non potevo mai pensare.

E ho visto quelle dal collo lungo
e quelle dal passo corto,
quelle dalla scorza grossa
e quelle con la cappella rossa.

Quelle dal cappello da prete
che erano le più guardate,
perché ti incuriosiscono
queste razze bastardate.

E quelle bianche piccolette
con la pelle delicata,
solo a guardarle ti viene voglia
di posarci sopra una mano.

E quelle che sembrano di legno
adesso non servono niente,
ma quando io ero bambino
si faceva il salvagente.

Sono tutte belle e buone
e le compri per mangiare
e sono anche lassative
così ti fanno anche andare.

E sono buone e belle
ma tutte queste zucchette di campagna,
non hanno niente a che fare
con quelle, che d'estate si vedono al mare.

 

Fonti documentali di riferimento:


immagine allegata


 
Contributo di pubblicazione: ROdAlia
     
 
Edizione RodAlia -
 
     
 
pubblicazione consultata 1654 volte
 
 
totale di pagine consultate 911074